Translate

neděle 5. října 2014

New Species-Fury

Fury

Série : New Species / Nový druh
Autor : Laurann Dohner
Překlad : Kerris
Korekce : Anji

Http://erotic-mirage.blogspot.cz/




Knížek, které by mě upoutaly od první stránky je velice poskrovnu, této se to ovšem povedlo. Děj je od první chvíle zajímavý a osvětlí  Vám vše co je třeba. Myšlenka, která vedla k napsání tohoto příběhu není ohraná, jak se bohužel díky množství psaných děl často stává. 

Co se týká příběhu jako takového, není psaný ve výkyvech, čili i když zrovna není chvíle, kde se píše o sexuálních nebo akčních scénách, Vás knížka nutí, aby jste ji hltaly do poslední chvíle. 

Ano, objevují se tam občas v sexuálních scénách i nějaké ty vulgarismy, ale nebudeme si nic nalhávat, do tohoto žánru to prostě patří a kdi je čte, musí s tím i počítat. Kdo má proti tomu výhrady, neměl by ji ani otevírat.

Moje veliké díky patří překladatelce Kerris, která se nesnažila najít ekvivalent sliv a díky tomu zachovává dílo v duchu, kterým to autorka knihy zamýšlela. Popravdě ani by se tam nic jiného nehodilo. Docela ráda bych viděla pokus o překlad kritiků této knihy a překladu. Že by z toho bylo finsko je asi více než jisté a namísto čtení knihy by spousta z nás asi zemřela na následek záchvatu smíchu. 
Prostě a jednoduše jsem ráda za inteligentní překladatelky, které ví,  kdy si mohou dovolit záměnu slov a kdy ne!

Že se příběh autorka rozhodla zavést i do oblasti výzkumu mě překvapilo, zvlášť když poukázala na ilegální jednání "vědců" tak i osob, které je financovaly. Vcelku ožehavé téma,  ale nebála se ho, což oceňuji.  Vzhledem k tomu jak se rozrůstá počet lidiček,  kteří rádi čtou je to dobrý způsob jak na problém upozornit. 

Je vcelku škoda, že se tato série u nás nevydává,  rozhodně bych ji ráda viděla i v klasické papírové podobě a zařadila bych ji do své knihovny. Co si budeme povídat tomu se nic nevyrovná. Nicméně knih je spousta a ne každá u nás hned vyjde.

Z vlastní zkušenosti vím, kolik je práce a námahy s překladem a proto jsem víc než vděčná za lidi jako je Kerris. 

V anotaci jsem chvilku tápala, ale to je pochopitelné. Jinak vypadá a dává větší smysl na obalu knihy a jinak v elektronické podobě. Takže výtku k tomu mít soudný člověk nemůže, volbu textu, ze kterého se překládalo neovlivníte. Stejně jako to neovlivní prekladatelka.

Ujít si další knihu rozhodně nenechám. Pokud série bude psána stále tímto způsobem včetně překladu troufám si říct, že čtenářů bude přibývat.  :-)


Žádné komentáře:

Okomentovat